student asking question

What does "magic calm" mean? Wouldn't it be more natural to say "magical" instead?

teacher

Native speaker’s answer

Rebecca

その通りです。「magic calm」よりも「magical」と言ったほうがより自然ですね。でも私が理解したのでは、贅沢の約束や身近な人のもたらす「calmness」が不思議なことだと言っているのです。それでその感じを「magic」と言っているのです。 例: When we went camping, there was a magic calm at sunrise. (キャンプに行った時、日の出の時に不思議な静けさがあった。) 例: The sunrise feels magical! (日の出は神秘的な感じがする。)

Popular Q&As

04/24

Complete the expression with a quiz!