Synonyms in Detail: querido and dear Usage & Differences

What context can I use each word in?

Learn when and how to use these words with these examples!

querido

Example

Querido amigo, ¿cómo estás? [querido: adjective]

Example

Querido Juan, espero que esta carta te encuentre bien. [querido: adjective]

dear

Example

Dear Mom, thank you for always being there for me. [dear: adjective]

Example

Could you please pass me the salt, dear? [dear: noun]

Good things to know

Which word is more common?

Dear is more commonly used than querido in everyday language, especially in English-speaking countries. Querido is less common and is mostly used in Spanish-speaking countries or in communication with Spanish speakers.

What’s the difference in the tone of formality between querido and dear?

Dear is more versatile and can be used in both formal and informal contexts, allowing it to be used in business letters, emails, and other formal communication. Querido is more informal and is typically used in personal communication or casual settings.

This content was generated with the assistance of AI technology based on RedKiwi's unique learning data. By utilizing automated AI content, we can quickly deliver a wide range of highly accurate content to users. Experience the benefits of AI by having your questions answered and receiving reliable information!