¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
invigoration
Ejemplo
The morning jog provided a sense of invigoration that lasted throughout the day. [invigoration: noun]
El trote matutino proporcionó una sensación de vigorización que duró todo el día. [vigorización: sustantivo]
Ejemplo
The new marketing campaign brought invigoration to the struggling company. [invigoration: noun]
La nueva campaña de marketing revitalizó la empresa en apuros. [vigorización: sustantivo]
revitalization
Ejemplo
The city's revitalization plan included renovating historic buildings and attracting new businesses. [revitalization: noun]
El plan de revitalización de la ciudad incluía la renovación de edificios históricos y la atracción de nuevos negocios. [revitalización: sustantivo]
Ejemplo
After experiencing burnout, she took a break to focus on her mental health and revitalization. [revitalization: noun]
Después de experimentar agotamiento, se tomó un descanso para concentrarse en su salud mental y revitalización. [revitalización: sustantivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Revitalization se usa más comúnmente que invigoration en el lenguaje cotidiano, especialmente en el contexto de la planificación urbana, el desarrollo comunitario y la mejora empresarial. Invigoration es menos común y tiende a usarse en el contexto de experiencias personales o actividad física.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre invigoration y revitalization?
Tanto invigoration como revitalization son palabras relativamente formales, pero revitalization puede ser un poco más formal debido a su asociación con contextos empresariales y de planificación urbana.