¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
press
Ejemplo
She pressed her hand against the door to open it. [press: verb]
Apoyó la mano en la puerta para abrirla. [prensa: verbo]
Ejemplo
The newspaper press was responsible for printing thousands of copies each day. [press: noun]
La prensa periodística se encargaba de imprimir miles de ejemplares cada día. [prensa: sustantivo]
Ejemplo
The concert was so crowded that we were all pressed together. [pressed: past participle]
El concierto estaba tan lleno que estábamos todos apretados. [prensado: participio pasado]
squeeze
Ejemplo
He squeezed the lemon to get some juice. [squeeze: verb]
Exprimió el limón para obtener un poco de jugo. [exprimir: verbo]
Ejemplo
I had to squeeze my suitcase into the overhead compartment. [squeeze: verb]
Tuve que meter mi maleta en el compartimento superior. [exprimir: verbo]
Ejemplo
We had to squeeze through the narrow hallway to get to the other room. [squeeze: verb]
Tuvimos que abrirnos paso por el estrecho pasillo para llegar a la otra habitación. [exprimir: verbo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Press se usa más comúnmente que squeeze en el lenguaje cotidiano. Press es versátil y cubre una amplia gama de contextos, mientras que squeeze es más específico y se usa a menudo en contextos más limitados.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre press y squeeze?
Press a menudo se asocia con un tono más formal o profesional, mientras que squeeze es más informal y juguetón en tono.