Sinónimos en Detalle: Uso y Diferencias de refund y restitution

¿En qué contexto puedo usar cada palabra?

¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!

refund

Ejemplo

I need to return this shirt and get a refund. [refund: noun]

Necesito devolver esta camiseta y obtener un reembolso. [reembolso: sustantivo]

Ejemplo

The store refused to refund my money for the defective product. [refund: verb]

La tienda se negó a reembolsarme el dinero por el producto defectuoso. [refundir: verbo]

restitution

Ejemplo

The thief was ordered to pay restitution to the victim for the stolen property. [restitution: noun]

Al ladrón se le ordenó pagar una restitución a la víctima por la propiedad robada. [restitución: sustantivo]

Ejemplo

He offered to make restitution for the damage he caused to the car. [restitution: verb]

Se ofreció a restituir los daños que causó al coche. [restitución: verbo]

Cosas buenas que debes saber

¿Qué palabra es más común?

Refund se usa más comúnmente que restitution en el lenguaje cotidiano, especialmente en las transacciones comerciales. Restitution se usa más comúnmente en contextos legales o situaciones que involucran delitos penales o civiles.

¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre refund y restitution?

Restitution se asocia típicamente con un tono más formal y legal, mientras que refund se puede usar tanto en contextos formales como informales.

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!