Sinónimos en Detalle: Uso y Diferencias de rigmarole y hassle

¿En qué contexto puedo usar cada palabra?

¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!

rigmarole

Ejemplo

The rigmarole of getting a passport can be quite frustrating. [rigmarole: noun]

El galimatías de obtener un pasaporte puede ser bastante frustrante. [rigmarole: sustantivo]

Ejemplo

He went through the whole rigmarole of explaining his side of the story. [rigmarole: noun]

Pasó por todo el galimatías de explicar su versión de la historia. [rigmarole: sustantivo]

hassle

Ejemplo

I don't want to deal with the hassle of returning this item. [hassle: noun]

No quiero lidiar con la molestia de devolver este artículo. [molestia: sustantivo]

Ejemplo

She was hassled by the security guard for not having her ID. [hassled: verb]

El guardia de seguridad la molestó por no tener su identificación.

Cosas buenas que debes saber

¿Qué palabra es más común?

Hassle se usa más comúnmente en el lenguaje cotidiano que rigmarole. Hassle es versátil y cubre una amplia gama de contextos, mientras que rigmarole es menos común y se refiere a un tipo más específico de experiencia negativa.

¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre rigmarole y hassle?

El rigmarole se asocia típicamente con un tono más formal, mientras que el hassle es más versátil y puede emplearse en varios niveles de formalidad, lo que permite su uso tanto en contextos formales como informales.

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!