¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
vomitoria
Ejemplo
The vomitoria in the Colosseum were designed to allow thousands of spectators to enter and exit quickly. [vomitoria: noun]
Los vomitorios del Coliseo fueron diseñados para permitir que miles de espectadores entraran y salieran rápidamente. [vomitoria: sustantivo]
Ejemplo
The hotel room had a small vomitoria that led to the main lobby. [vomitoria: noun]
La habitación del hotel tenía una pequeña vomitoria que conducía al vestíbulo principal. [vomitoria: sustantivo]
passage
Ejemplo
The passage through the mountains was treacherous and difficult. [passage: noun]
El paso por las montañas fue traicionero y difícil. [pasaje: sustantivo]
Ejemplo
She read a passage from her favorite novel during the book club meeting. [passage: noun]
Leyó un pasaje de su novela favorita durante la reunión del club de lectura. [pasaje: sustantivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Passage es una palabra más común en el inglés moderno y se usa en una amplia gama de contextos, mientras que vomitoria es un término menos común que generalmente se usa en contextos específicos, como arquitectura o historia.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre vomitoria y passage?
Tanto vomitoria como passage se pueden usar en contextos formales o informales, pero la vomitoria* puede considerarse más formal debido a su asociación con la arquitectura y la historia romanas antiguas.