Sinónimos en Detalle: Uso y Diferencias de vomitoria y passage

¿En qué contexto puedo usar cada palabra?

¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!

vomitoria

Ejemplo

The vomitoria in the Colosseum were designed to allow thousands of spectators to enter and exit quickly. [vomitoria: noun]

Los vomitorios del Coliseo fueron diseñados para permitir que miles de espectadores entraran y salieran rápidamente. [vomitoria: sustantivo]

Ejemplo

The hotel room had a small vomitoria that led to the main lobby. [vomitoria: noun]

La habitación del hotel tenía una pequeña vomitoria que conducía al vestíbulo principal. [vomitoria: sustantivo]

passage

Ejemplo

The passage through the mountains was treacherous and difficult. [passage: noun]

El paso por las montañas fue traicionero y difícil. [pasaje: sustantivo]

Ejemplo

She read a passage from her favorite novel during the book club meeting. [passage: noun]

Leyó un pasaje de su novela favorita durante la reunión del club de lectura. [pasaje: sustantivo]

Cosas buenas que debes saber

¿Qué palabra es más común?

Passage es una palabra más común en el inglés moderno y se usa en una amplia gama de contextos, mientras que vomitoria es un término menos común que generalmente se usa en contextos específicos, como arquitectura o historia.

¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre vomitoria y passage?

Tanto vomitoria como passage se pueden usar en contextos formales o informales, pero la vomitoria* puede considerarse más formal debido a su asociación con la arquitectura y la historia romanas antiguas.

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!