student asking question

you meanpodemos entender el you're telling meen este caso?

teacher

Respuesta de un hablante nativo

Rebecca

You're telling mees una de las expresiones que se utiliza a menudo cuando quieres asegurarte de que entiendes lo que dice la otra persona. En este caso, el hablante entiende lo que la otra persona está diciendo, pero se utiliza para verificarlo dos veces. En otras palabras, a veces lo uso cuando entiendo lo que dice la otra persona, pero no sé mucho al respecto y quiero comprobarlo. En este caso, está bien cambiar you're telling mea you mean. Pero es bueno saber que hay algunas diferencias. You meantiene el matiz de que la otra persona hizo algo implícitamente, no es que haya hecho algo correctamente, sino que you're telling mees exactamente lo que dijo la otra persona. Por lo tanto, no siempre es intercambiable. Sí: A: Well, I guess I have to go to summer classes. (Bueno, voy a tomar la sesión de verano). B: Wait! You mean you failed your exam? (¿Qué? ¿Así que no pasaste la prueba?) Sí: A: Even though I studied and studied and did my best I still didn't get a high grade. So I have to go to summer classes. (Estudié muy duro y trabajé muy duro, pero no obtuve buenas calificaciones, así que tengo que tomar la sesión de verano). B: Wait! You're telling me you failed your exam! (¿Qué? ¿Quieres decir que no pasaste la prueba?)

Preguntas y respuestas populares

04/19

¡Completa la expresión con un cuestionario!

Así que Rob, saliste con Neil, perdiste la cartera y llegasta a casa muy muy tarde.