student asking question

Las palabras "sort of like", "kind of", "type of thing" a veces aparecen en conversaciones. ¿Cuál es la diferencia entre todas ellas?

teacher

Respuesta de un hablante nativo

Rebecca

Buena pregunta. Todas estas expresiones se pueden definir de manera similar y se utilizan a menudo, que es por lo que las oyes en películas, etc. Son intercambiables entre sí, pero voy a definir y dar ejemplos de cada una de ellas. "Sort of like" es una comparación de algo con otra cosa que la persona va a entender mejor. Se considera un término coloquial del inglés. En este vídeo, Iron Man compara a Los Vengadores con su equipo. Lo hace para que Loki entienda lo que son Los Vengadores. También se podría decir "sort of", si alguien hace una pregunta sobre el comparar una cosa con otra. Ej: "A lion is sort of like a big cat." (Un león es como un gato grande.) Ej: "Lasagna is sort of like a layered pasta casserole." (La lasaña es un tipo de plato de capas de pasta dentro de una cazuela.) A: "Is a plumeria a plant?" (¿La Plumeria es una planta?) B: "Sort of! It technically is a flower that grows on a tree." (¡Más o menos! Técnicamente es una flor que crece en un árbol.) "Kind of" también tiene un significado parecido a "sort of like". Sirve para comparar una cosa con otra que alguien conozca mejor. También se utiliza para quitarle fuerza a alguna palabra o frase para que no parezca tan directa. Ej: "The ACT is kind of like an entrance exam for university." (El "ACT" es como un examen de admisión para la universidad.) Ej: "He is kind of jealous of her." (Está celoso de ella.) Ej: "They are kind of like a team." (Son como un equipo.) Ej: "I'm kind of scared of him. He can be so mean." (Tengo algo de miedo de él.) "Type of thing" significa algo parecido a "sort of like", ya que compara una cosa con otra. Ej: "I'm not prepared to deal with this type of thing. I don't have any experience with engineering." (No estoy preparado para lidiar con este tipo de cosas. No tengo experiencia alguna en el mundo de la ingeniería.) Ej: "I'm not good at this type of thing. I don't dance well." (No se me dan bien este tipo de cosas. No bailo bien.)

Preguntas y respuestas populares

04/24

¡Completa la expresión con un cuestionario!

Esto es como una especie de día libre para mí, no me suelen pasar todo esto.