¿Cuál es la diferencia con "would you marry me"?
Respuesta de un hablante nativo
Rebecca
"Will you marry me" es más directo que "would you marry me". "Will" significa tanto "do you want to" como "are you going to". Así que "will you marry me" es una petición directa en comparación con "would", que es indirecta y formulada en el condicional para hacerla más delicada. Así que "would you marry me?" suena más educado que "will you marry me?". Además, al decir "would you marry me" parece como que hay más condiciones, en plan, "would you marry me, if I make more money?" (¿Te casarás conmigo, si gano más dinero?". Así que es mejor decir: "will you marry me", ya que es más habitual.