¿Se refiere cursea blasfemias? ¿O se refiere a hechizos para maldiciones?
Respuesta de un hablante nativo
Rebecca
El curseaquí puede interpretarse como una especie de hechizo maligno que desea la desgracia de los demás, es decir, una maldición. Así que se parece más a un hechizo (dark sorcery) que a una palabrota (swear word). Ejemplo: Sleeping Beauty had a curse put on her by an evil witch. (La Bella Durmiente es maldecida por la Bruja Malvada) Ejemplo: This house is cursed! Bad things happen to everyone that lives here. (¡Esta casa está maldita!