¿Por qué dice "feel like"? ¿No sería correcto decir "feel to like"?
Respuesta de un hablante nativo
Rebecca
En realidad lo gramaticalmente correcto es "feeli like". "To feel like" normalmente significa "pensar", pero también se puede utilizar para expresar algo que esperas o deseas con muchas ganas. Siempre se suele decir "feel like" y no "feel to like". Aquí van algunos ejemplos: Ej: "I feel like she is happy that we are here." (Pienso que está feliz de que estemos aquí.) Ej: "I feel like having some coffee." (Me apetece tomarme un café.)