¿"Scare someone but good" significa "scare someone to death"?
Respuesta de un hablante nativo
Rebecca
"Scare someone but good" no es una frase genuina del inglés. Yo diría que sí, que es algo similar a "scare someone to death". Sin embargo, si tienes que elegir entre las dos, es mejor que elijas "scare someone to death". Sin duda te entenderán al utilizar esa frase.