student asking question

¿Podríais enseñarme el significado de "spy on"? ¿En qué se diferencia de "stakeout"? ¿Y cómo se utiliza "spy on" normalmente?

teacher

Respuesta de un hablante nativo

Rebecca

"To spy on" significa "espiar", es decir, mirar a alguien en secreto, normalmente, con el fin de descubrir una cierta información de esa persona. Es diferente respecto a "stakeout" porque "stakeout" ("vigilar" o "mantener bajo vigilancia") en general solo significa observar una zona o un edificio; mientras que "spying on" se puede utilizar en general. También diría que se utiliza mucho más en conversaciones del día a día "spy on" que "stakeout". Ej: "I need to spy on my boyfriend to figure out what to get him for his birthday." (Tengo que espiar a mi novio para descubrir qué comprarle para su cumpleaños.) Ej: "How did you know I went shopping? Are you spying on me?" (¿Cómo sabías que había ido de compras? ¿Me estás espiando?) Ej: "My mom is always spying on our neighbors." (Mi madre siempre espía a los vecinos.) Ej: "You don't have to spy on me, you can just ask." (No tienes por qué espiarme, me puedes preguntar directamente.)

Preguntas y respuestas populares

03/22

¡Completa la expresión con un cuestionario!

Me encanta la vigilancia y el espiar a este tío,