student asking question

¿Sería incorrecto si dijera "to have a baby"? Para mí, "to have a baby" suena más natural.

teacher

Respuesta de un hablante nativo

Rebecca

¡Ambas opciones son buenas! Se puede sustituir "to be having a baby" por "to have a baby". Sin embargo, "to be having a baby" suena más natural porque el emisor hace referencia a algo que ya está en proceso (la adopción). Ej: "It's too cold to be swimming outside. (In progress)" (Hace demasiado frío para estar fuera nadando. [Ahora, en proceso]) Ej: "It's too cold to swim outside. (General)" (Hace demasiado frío para salir a nadar. [En general])

Preguntas y respuestas populares

03/29

¡Completa la expresión con un cuestionario!

¿No sois un poco mayores como para tener un bebé?