What's 'bout?
Respuesta de un hablante nativo
Rebecca
The term " 'bout" is short for the word "about".
Rebecca
The term " 'bout" is short for the word "about".
04/17
1
¿Hay una gran diferencia de significado entre talk toy talk with?
En general, talk tose refiere a una situación en la que alguien está hablando con otra persona y esa otra persona solo está escuchando. También se puede utilizar para referirse a la conversación en sí. Y si escribes talk withcon with, se refiere a la comunicación mutua. Ejemplo: I talked to him about his low scores. (Hablé con él sobre mis bajas calificaciones) Ejemplo: he is a weird guy. he talks to animals. (Es un nerd, habla con animales). Ejemplo: I talked with my friend about our trip. (Estaba conversando con un amigo sobre nuestro viaje).
2
¿Qué significa Homecoming?
Homecominges una tradición consagrada en las escuelas secundarias y universidades de los Estados Unidos, y se puede decir que es la asociación de ex alumnos de Corea. En esta época del año, los graduados regresan a la escuela para ver partidos de fútbol con los estudiantes actuales. Una vez que el ambiente esté listo, habrá días de disfraces, bailes, desfiles y más. ¡Los estudiantes que están a punto de graduarse serán votados para elegir su Kingy Queendel año!
3
Creo que he oído la palabra "junk" sobre todo en los medios de comunicación estadounidenses. ¿Acaso la palabra "rubbish" pertenece más bien al inglés británico?
Sí, eso es. "Rubbish" se considera inglés británico. Sin embargo, diría que el inglés americano utiliza más bien "trash" como alternativa a "rubbish". La palabra "junk" se utiliza en cualquiera de los dos dialectos para hacer referencia a cosas que ya no interesan, que se pueden tirar. Ej: "There's so much junk in your room. You need to throw it out!" (Hay un montón de porquería en tu habitación. ¡Tienes que tirarla!) Ej: "Honey, did you take the trash out?" (Cariño, ¿has tirado la basura?) => Inglés americano Ej: "Honey, did you take the rubbish out? (Cariño, ¿has tirado la basura?) => Inglés británico
4
¿Qué significa Animal control?
Animal controles una palabra sustantiva para una oficina o departamento gubernamental que controla y administra animales en peligro de extinción, abandonados o maltratados, y es responsable de encontrar un hogar para estos animales o devolverlos a su hábitat original. Ejemplo: The dog seemed dangerous, so we called animal control. (Parece un perro peligroso, así que llamé al departamento de protección animal). Ejemplo: There were a few stray cats on this street, but I think animal control took them. (Había algunos gatos callejeros en la calle, aparentemente sacados de un refugio).
5
¿Por qué utiliza "where" aquí? ¿Podríais darme más ejemplos similares?
La gente a veces utiliza "when" y "where" de manera intercambiable y este es el caso aquí. "Where" se utiliza para indicar un momento en el tiempo, más que una ubicación física. Ej: "We're living in a time where, more than ever, everyone has a voice." (Estamos viviendo una época en la que, cada vez más, todo el mundo puede decir lo que piensa.) Ej: "He found himself in a situation where he had to make a hard decision." (Se encontró en una situación en la que tuvo que hacer una decisión difícil.) Ej: "I've been in a situation where I was terrified." (Me encontré en una situación en la que estaba aterrorizada.)
¡Completa la expresión con un cuestionario!
¡Vaya! ¡Eh, Pardo! ¿Qué te parece esta?