student asking question

¿Qué significa "things were done to something"?

teacher

Respuesta de un hablante nativo

Rebecca

Lo que se suele decir en general es "done to someone's satisfaction", que es una frase hecha que significa que algo se llevo a cabo como a una persona en concreto le gusta que se haga. se puede utilizar "done to someone's liking" también. "Liking" y "satisfaction" normalmente son los sustantivos que se utilizan en esta expresión, aunque el verbo "done" se puede sustituir con cualquier otro verbo. Ej: "The tea was prepared exactly to my satisfaction." (El té está preparado tal y como a mí me gusta.) Ej: "If the project isn't done to the boss' satisfaction, you could lose your job." (Si el proyecto no se lleva a cabo tal y como lo quiere el jefe, perderás el trabajo.)

Preguntas y respuestas populares

04/24

¡Completa la expresión con un cuestionario!

Si las cosas no se hacían al instante para satisfacerlo,