student asking question

Si cambio "pet" por "stroke", ¿sonaría demasiado formal o tendría el mismo significado?

teacher

Respuesta de un hablante nativo

Rebecca

Como verbos, la diferencia que hay entre "stroke" y "pet" es que "strock" hace referencia al movimiento que se hace con la mano o con un objeto (como una escoba) sobre una superficie y hacia una dirección; mientras que "pet" significa directamente "acariciar a un animal con cuidado". Cualquier de estas dos palabras se pueden utilizar para hacer referencia a acariciar un animal, pero también se puede utilizar "pat" (dar una palmadita), "ruffle" (erizar) para decir "erizarle el pelaje" o "scratch" (rascar) para indicar que se le rasca la oreja al animal, por ejemplo. Así pues, "stroke" y "pet" técnicamente no son intercambiables. Sin embargo, si se le pidiera permiso a alguien para acariciar a un animal utilizando "pet" o "strock", el significado general que se entendería sería que estás pidiendo permiso para tocar al animal. Ej: "May I pet your dog?" Ej: "May I stroke your dog?" = (¿puedo acariciar a tu perro?)

Preguntas y respuestas populares

03/29

¡Completa la expresión con un cuestionario!

Vale, puedes acariciarme la barriga ya, gracias.