¿A qué hace referencia "do" aquí? ¿Y qué es "may as well"? ¿Cómo se utiliza?
Respuesta de un hablante nativo
Rebecca
"Do it" aquí hace referencia a "morir", ya que se menciona con anterioridad. Él dice que deberían morir, como en las muertes falsas, aunque sigan vivos. "May as well" aquí se utiliza para indicar que algo debería ocurrir porque el resultado sería el mismo, ocurra o no. Por ejemplo, en esta escena, está diciendo que deberían morir ahora porque de todas maneras algún día morirán. "May as well" también se puede utilizar para hacer sugerencias casuales. Ej: "I have a lot of work I need to finish by Sunday night. Even though it is Saturday, I may as well complete my work now." (Tengo mucho trabajo que acabar para el domingo por la noche. Aunque es sábado, probablemente voy a acabar el trabajo ya.) Ej: "We're not doing anything today, so we may as well go shopping." (No tenemos nada que hacer hoy, así que puede que vayamos también de compras.)