student asking question

No sé mucho de gramática pero siento curiosidad sobre el orden de la oración. ¿El significado es que se desmorona y luego llora o que se desmorona a la vez que llora? Puede ser de manera muy resumida, pero, por favor, explicadme el orden de la acción.

teacher

Respuesta de un hablante nativo

Rebecca

En este vídeo, en concreto, la modelo se refiere a desmoronarse anímicamente y llorar a la vez. Aquí el llorar es el indicador de que se ha desmoronado anímicamente y no un efecto posterior a este. Se nota porque dice: "broken down... crying" y no "broken down... cried". Al utilizar el "-ing" nos informa de que es algo progresivo por lo que podemos imaginar que empezó a llorar y continuó llorando mientras se le caía el ánimo al suelo. No son acontecimientos independientes. Ej: "He broke down eating his sandwich." (Rompió a llorar mientras comía el sándwich. [Ocurre a la vez]) Ej: "He broke down and ate his sandwich." (Se echó a llorar y se comió el sándwich. [Ocurre en tiempos diferentes])

Preguntas y respuestas populares

04/25

¡Completa la expresión con un cuestionario!

y me he puesto a llorar muchísimas veces.