¿Qué tipo de línea es "busted line"?
Respuesta de un hablante nativo
Rebecca
La expresión "It's busted lines" es algo difícil de entender. "It's" se debe entender como "it has"; y "busted" puede significar "broken open" (abierto a la fuerza) o "smashed" (golpear); y "lines" se puede entender como "cracks" (grietas, roturas). Así pues, el significado de la frase es que al golpear el coco se han producido unas grietas en la superficie de manera que ahora será más fácil de abrir. Ej: "The coconut shell was cracked and had many lines running along its surface." (La superficie del coco estaba partida y tenía muchas grietas recorriéndola.) Ej: "The man easily busted open the coconut shell." (El hombre abrió a la fuerza el coco.)