¿Debería considerar que "four times the work" es un sustantivo? ¿Y puedo decir en vez de eso "the work of four times"?
Respuesta de un hablante nativo
Rebecca
"Four times" aquí es en realidad un adjetivo que describe el nombre "work", que significa que la cantidad de trabajo se ha multiplicado por cuatro, por lo que hay cuatro veces más trabajo. El único sustantivo aquí es "work". Sonaría poco natural cambiarlo por "the work of four times", pero se podría decir "the work has increased by four times" o "the work is four times as much". Ej: "He has been to three times as many countries as I have." (Ha estado en tres veces más países de los que yo he estado.)