¿"Took care" significa que algo se ha resuelto?
Respuesta de un hablante nativo
Rebecca
El significado de "Take care of something" depende mucho del contexto. En este caso significa manejar o resolver una situación, que en este caso la situación es la plaga de ratas. Ejemplo. "Did Jennie take care of the trash?" (¿Se ha encargado Jennie de la basura?) También es común que se utilice como para encargarse de algo o cuidar o evitar que alguna cosa salga mal parada Ejemplo: "I have to take care of my aunt." (Tengo que cuidar a mi tía.) También se podría utilizar dándole un tono más oscuro y referirse a matar, eliminar o exterminar algo. Ejemplo: "The FBI tried several times over the years to take care of Castro, but failed." (El FBI intentó diversas veces a lo largo de los años cuidar a Castro, pero fallaron.)