student asking question

¿Puedo utilizar "hide" en vez de "conceal"?

teacher

Respuesta de un hablante nativo

Rebecca

En general, "conceal" y "hide" son sinónimos, pero hay algunas pequeñas diferencias de uso entre ellas. "Conceal" significa esconder algo para que los demás no lo vean o para que no se haga público, es decir, intentar que algo se mantenga en secreto; mientras que "to hide" es poner algo en un lugar en el que será difícil de encontrar. Como está hablando de esconder la identidad de su padre y que no se haga pública, "conceal" es más apropiado. Ej: "I keep my private documents hidden." (Mantengo mis documentos personales escondidos.) Ej: "He tried to conceal his disappointment." (Intentó ocultar lo decepcionado que se sentía.)

Preguntas y respuestas populares

03/28

¡Completa la expresión con un cuestionario!

Cielito, cielito, no disimules, ajá, cielito, cielito