student asking question

¿La frase "worse off" sirve para enfatizar lo terrible que es la situación? ¿Puedo utilizar "worse than" en vez de "worse off"?

teacher

Respuesta de un hablante nativo

Rebecca

La frase "worse off" significa estar en una situación peor que cualquier otro. "Worse than" expresa un significado similar pero estás en lo cierto al decir que "worse off" enfatiza lo terrible que es la situación. Así que podrías utilizar "worse than" aquí. Sin embargo, "worse off" hace que la situación suene más dramática e indica que Europa está peor que cualquier otro lugar. Ej: "As a single mother of five children, she's worse off than you." (Como madre soltera de cinco hijos, está mucho peor que tú.) Ej: "Even though we have no money to give, we should help them because they are worse off." (Aunque no tengamos dinero para dar, deberíamos ayudarlos porque están mucho peor.)

Preguntas y respuestas populares

03/28

¡Completa la expresión con un cuestionario!

Según los estándares actuales, Europa estaba en una situación peor que una región desarrolla y se caracterizaba por una mala higiene, dietas pobres y escasez en medicina.