student asking question

¿Se podría decir "it was this a role that you wanted to do?"? ¿Por qué dice ella "to take on"?

teacher

Respuesta de un hablante nativo

Rebecca

¡Sí, se puede! Se puede decir "was this a role that you wanted to do" en vez de "was this a role that you wanted to take on". "Take on" significa "llevar a cabo" o "asumir la responsabilidad"; implica llevar a cabo un reto o una tarea. Es bastante común que a los actores se les pida si están dispuestos a enfrentarse (take on) a un cierto papel. Aquí van algunos ejemplos en los que se utiliza "take on": Ej: "Do you mind taking on this project?" (¿Te importaría encargarte de este proyecto?) Ej: "She took on way too many responsibilities for the organization." (Se hizo cargo de demasiadas responsabilidades de la organización.) Ej: "I think I can take on this task." (Creo que me puedo encargar de esta tarea.)

Preguntas y respuestas populares

04/23

¡Completa la expresión con un cuestionario!

¿Era este el personaje que querías ser? Como...