Se puede utilizar "doesn't matter what I do..." en vez de "no matter..."?
Respuesta de un hablante nativo
Rebecca
En este caso, it doesn't matter...y no matter...significan lo mismo, pero no creas que significan lo mismo. No siempre significan lo mismo. Sí: A: Do you want me to order a pepperoni pizza, or a mushroom pizza? (¿pizza de pepperoni o pizza de champiñones?) B1: It doesn't matter; they both sound good to me. (No me importa nada, creo que ambos estarán deliciosos). o B2: No matter; they both sound good to me. (No me importa nada, creo que ambos estarán deliciosos). En la situación anterior, respondería B1. Si quieres animar a alguien cuando algo malo sucede, es una buena idea decir no matter.... Sí: A: Sorry I spilled your beer. (Lo siento, derramé tu cerveza). B: No matter – there are plenty more in the fridge. (Está bien, porque hay mucho en el refrigerador). Estas dos expresiones tienen mucho significado, pero ten en cuenta que se pueden usar de diferentes maneras.