¿Puedo decir "comes to the mall" en vez de "moves into the mall" aquí?
Respuesta de un hablante nativo
Rebecca
De hecho, "moves" es el verbo más apropiado para este contexto. Gru y su familia se convierten en empleados del centro comercial. A la acción de abrir una tienda o un negocio en un lugar como el centro comercial, se le llama "moving in". "Coming in" solo indica la acción de entrar en algún lugar y no indica el hecho de quedarse ahí en forma de negocio u oficina a largo plazo. Ej: "A new bakery moved in next door to us. I can tell I'm going to be eating a lot of cake in the near future." (A nuestro lado, han abierto una pastelería nueva. Ya veo que voy a comer mucho pastel en el futuro.) Ej: "New neighbors moved in yesterday. Should we go say hi?" (Se murdaron vecinos nuevos ayer. ¿Deberíamos ir a saludar?)