¿Cuál es la diferencia entre "frustrating" y "disappointed"? ¿Cómo se pueden utilizar?
Respuesta de un hablante nativo
Rebecca
Cuando algo es "frustrating" significa que está haciendo que alguien se enfade o que se sienta molesto. Es decir, "frustrating" en castellano sería "frustrante". Mientras que sentirse "disappointed" significa sentirse triste o decepcionado. Es decir la traducción al castellano sería "decepcionado". Ejemplo: "It's frustrating trying to find a job in this city. I'm disappointed that I had to move here" (Encontrar un trabajo en esta ciudad es frustrante. Estoy decepcionado de haber tenido que mudarme aquí)