¿Es necesario el "at" aquí? Porque parece que sería correcto diciendo simplemente "eat away profits"?
Respuesta de un hablante nativo
Rebecca
En este caso, es necesario que "at" aparezca en la frase, ya que la expresión completa es: "To eat away at (something)". Si se utiliza esta expresión haciendo referencia a la comida (to eat something heartily), entonces "at" no sería necesario. Ej: "Everyone, eat away to your heart's content! We have lots of food!" (A todo el mundo, ¡comed todo lo que queráis! ¡Tenemos muchísima comida!) Ej: "Continuous bad weather has eaten away at the restaurant's profits." (El continuo mal tiempo ha acabado con los beneficios de los restaurantes.)