student asking question

¿Cuál es la palabra correcta, I missed youo I've missed you? ¿Cuál es la diferencia?

teacher

Respuesta de un hablante nativo

Rebecca

Es una buena pregunta. De hecho, tanto I missed youcomo I've missed you son correctas. I missed youestá en pretérito simple. Se refiere a una acción que comenzó en el pasado y ahora está completamente terminada, un tiempo. Ejemplo: I missed you when you were away. (Te extrañé mientras estabas fuera). Ejemplo: I missed you last night. (Te extrañé anoche). I've missed youestá en tiempo presente perfecto. Se utiliza cuando una acción que comenzó en el pasado aún está en curso. No importa exactamente cuándo comenzó la acción. No se puede utilizar junto con expresiones que indiquen un período de tiempo específico, como Yesterday, one year ago, last week, when I was a child, when I lived in Japan, at that moment, that day, one day. Como nota al margen, recuerde que to misstiene dos significados: longing for(esperar, perderse) y didn't see you(perderse, no verse). Además, I miss youy I've missed youno usan el modificador seguido del punto, pero en la mayoría de los casos significan I've longed for you(Te extrañé). Cuando un modificador de punto aparece como I've missed you several times today, puede significar didn't see you(No te vi, te extrañé).

Preguntas y respuestas populares

04/23

¡Completa la expresión con un cuestionario!

Te he echado de menos.