¿Qué significa "in my transit"? ¿Se utiliza a menudo?
Respuesta de un hablante nativo
Rebecca
Esta frase ni es muy común. Cuando el emisor dice: "I'll take you there in my transit", probablemente quiera decir que le llevará en algún tipo de vehículo. Escoge decir "transit" en vez de "car" aquí, pero no es habitual sustituir la palabra "car" por esa otra. Si se quiere expresar que llevarás a alguien a algún lado en coche, se suele utilizar la expresión "I'll take you there in my car", pero generalmente no "transit". Ej: "Don't walk there. I'll take you in my car." (No vayas caminando. Te llevaré en coche.) Ej: "If I take you in my car, we can get there in 10 minutes." (Si te llevo en coche, podemos estar ahí en 10 minutos.)