¿Podríais explicarme un poco esta frase, por favor?
Respuesta de un hablante nativo
Rebecca
"Friendly face" es otra manera de referirse a una persona a la que ya conoces. Por lo que en este caso "he could do with a friendly face" significa que le iría bien ver a alguien conocido. "To do with" es más común en inglés británico. En el inglés americano, se suele reemplazar el "do with" por "use" quedando la frase así: "he could use a friendly face".