student asking question

¿Por qué viniste aquí very wellfrente a Hope? ¿Puedo decir reallyen lugar de Very well? Y si pongo very wellen otro lugar, ¿cambiará el significado de la oración?

teacher

Respuesta de un hablante nativo

Rebecca

Bloody welles una frase común en el Reino Unido, y en este contexto significa certainly(definitivamente), properly(correctamente) really(real), lo cual es un poco grosero. Aquí, está bien decir really, very wellen lugar de bloody well. Cuando escribo Bloody well/very well, la frase suena un poco formal. La razón por la que está delante de hope aquí es porque es un adverbio para modificar el verbo hope. No hay otro lugar donde se pueda ubicar este bloody wellexcepto delante del verbo hope. Ejemplo: I'd bloody well like to eat dinner. (Tengo muchas ganas de cenar) Ejemplo: You should very well come to the event on time. (Tienes que llegar a tiempo)

Preguntas y respuestas populares

04/19

¡Completa la expresión con un cuestionario!

Espero que sí. Lleváis besuqueándoos tres meses.