¿No significa "rip" como "tear something"? ¿Qué significa aquí "rip"?
Respuesta de un hablante nativo
Rebecca
Sí, así es. Normalmente "rip" significa "to tear" (rasgar). El emisor lo utiliza para enfatizar la fuerza o violencia con la que el conductor estira el freno de mano. No se refiere a "rip" como "desgarrar, sino como lo que significa en las carreras de coches. "Rip the brakes" es una expresión que se usa para hacer referencia al hecho de tirar del freno de mano para hacer un giro importante que hace que el automóvil se desvíe o se deslice para detenerse.. Ej: "There's a corner up ahead! Rip the hand brake." (¡Cuidado con la esquina de más adelante! Estira el freno de mano.) Ej: "I accidentally ripped my jeans." (Me he desgarrado los pantalones sin querer.)