¿Puedo decir "remember asking" en vez de "remember to ask" aquí?
Respuesta de un hablante nativo
Rebecca
En este contexto, "remember asking" se puede confundir como una acción que ocurrió en el pasado. El hablante aconseja a la gente refiriéndose al futuro, por lo tanto, "remember to ask" sería la opción más apropiada en este caso, ya que es una acción que todavía no se ha llevado a cabo. Ej: "I don't remember asking for your help." (No recuerdo haberte pedido ayuda.) Ej: "Remember to ask your classmate to lend you a textbook." (Recuerda pedirle a tu compañero de clase que te deje su libro.)