¿Por qué es "on inside", aquí?
Respuesta de un hablante nativo
Rebecca
"Lives on" es una frase que significa "estar vivo" o "continuar". "On" y "inside" no están conectados directamente, en esta frase.
Rebecca
"Lives on" es una frase que significa "estar vivo" o "continuar". "On" y "inside" no están conectados directamente, en esta frase.
03/22
1
¿Cuándo puedo utilizar la expresión "sth is all about sth"?
sth is all about sthes una expresión que se puede utilizar para describir el punto o punto más importante. Esta expresión se utiliza a menudo en declaraciones o presentaciones más que en conversaciones cotidianas. Ejemplo: Today's episode is all about trying new recipes. (El objetivo principal del episodio de hoy es probar nuevas recetas). Ejemplo: My presentation today is all about how you can get healthy. (Mi presentación de hoy es "Cómo estar sano").
2
¿Cuál es la diferencia entre "shareholder", "stakeholder" y "stockholder"?
"Shareholder" y "Stockholder" (accionistas) son lo mismo y siempre están relacionados con una empresa. Cada uno posee sus propias acciones de una empresa que cotiza en bolsa y les interesa el éxito financiero de estas. "Stakeholders" (inversores) también tiene que ver con una empresa, pero a estos les interesan más aspectos a parte del éxito financiero, como la sostenibilidad de estas a largo plazo. Un "shareholder" puede ser también parte de los miembros de la empresa o estar relacionados con organizaciones sin ánimo de lucro, como las ONG. Ej: "All shareholders will be invited to the annual meeting." (Se invitará a todos los accionistas a la reunión anual.) Ej: "Many stakeholders are involved in this poverty reduction project, such as governments, NGOs, and the United Nations." (Muchos inversores participan en este proyecto a favor de la reducción de la pobreza, como gobiernos, ONG y las Naciones Unidas.)
3
¿Hay algo que se omita después de la be supposed to en esta oración? ¿Qué significa be supposed to?
El narrador parece haber omitido bedespués de I'm not supposed to. Se limitó a decir and I'm not supposed to, pero habría sonado más natural si hubiera dicho and I'm not supposed to be. Ella usa la expresión supposed to been esta oración para expresar sus pensamientos, que es la idea de que algunas personas tienen sueños cada vez más grandes, y ella no debería, pero ella podría ser una de esas personas. Supposed to be(~ debería) puede considerarse similar a meant to be(~destinado a ser) o should be(~debería). Ejemplo: People are supposed to wear masks in public spaces, but many don't. (Las personas están obligadas a usar mascarillas en público, pero muchas no lo hacen). Ejemplo: I was supposed to travel over the summer, but the pandemic prevented that. (Se suponía que iba a viajar durante el verano, pero no pude debido a la pandemia).
4
¿Qué significa "my bottom dollar"? ¿Es una expresión que se utilice con frecuencia?
"Bottom dollar" hace referencia al mínimo de dinero que una persona está dispuesta a aceptar por vender algo. "Bottom dollar" no es un término común. Ej: "I want 500 dollars for this, but my bottom dollar is 450 dollars." (Quiero 500 dólares por esto, pero el mínimo son 450 dólares.)
5
¿Qué significa Getting high? ¿En qué situaciones se puede utilizar?
Get highsignifica que está bajo la influencia de drogas u otras sustancias. Por lo tanto, se puede usar para referirse al acto de alguien que se emborracha o toma una droga. Ejemplo: When I was young, all I cared about was getting high and drunk. (Cuando era más joven, me preocupaban las drogas y emborracharme). Ejemplo: They got high and trashed the place. (Están drogados y hechos un desastre.) => trashedse refiere a estropear algo.
¡Completa la expresión con un cuestionario!
El amor vive en nuestros corazones