student asking question

¿Se puede entender esta frase como "I'm ready as I'll ever be ready"? ¡No entiendo del todo la frase!

teacher

Respuesta de un hablante nativo

Rebecca

Así es. Se puede entender como "(I'm as) ready as I'll ever be." (estoy más preparado que nunca.). Es una expresión informal que se utiliza a menudo cuando alguien está preparado para hacer algo, pero puede sentirse algo nervioso y con dudas. Esto implica que uno ha reunido la valentía para hacer algo. Se puede entender la frase como "I don't really feel ready, but there is nothing I can do to feel more ready." (En realidad, no me siento preparado, pero no hay nada que pueda hacer para sentirme más preparado.) Ej: A: "Are you ready to jump out of the plane now?" (¿Estás preparado para saltar del avión ya?) B: "Ready as I'll ever be." (No podría estar más preparado.) Ej: A: "Are you ready to become a dad?" (¿Estás preparado para ser papá?) B: "Ready as I'll ever be. No stopping now." (Más preparado que nunca. Ahora no me voy a echar para atrás.)

Preguntas y respuestas populares

04/20

¡Completa la expresión con un cuestionario!

Más preparado que nunca.