Tendencias
- 01.¿No deberíamos decir fireen lugar de Light?
¡Sería un poco incómodo usar las dos palabras indistintamente! Esto se debe a que muchas canciones, incluida esta, tienen muchas metáforas metafóricas en sus letras. Por lo tanto, el lightdel texto no es solo sobre el fuego y la luz, sino también sobre las cosas buenas de la vida y las emociones positivas. Y es solo cuando todos se han ido que te das cuenta de lo preciosos que son y los quieres de nuevo. Pero no es que no haya sinónimos que puedan ser reemplazados. Por ejemplo, la lightdel texto se puede sustituir por flame, que es más apropiada que fire. Esto se debe a flameque, si bien firegeneralmente se refiere a un fuego grande, también se puede usar para cosas pequeñas como lámparas de gas y velas. Ejemplo: She was like a light in my life, showing me how to live again. (Ella fue la luz de mi vida, me enseñó a vivir de nuevo). Ejemplo: The flame ran out on the gas lamp. (La lámpara de gas está encendida).
- 02.¿Es of whichun ingrediente esencial aquí?
Sí, sí. Como dijo Gordon Ramsay en la oración anterior, Thank you for your attention and your kind donations.(Gracias por su interés y amables donaciones). Eso es todo. Esto es lo que of whichnos dice que todo el dinero donado se destina a ayudar a los niños.
- 03.¿Se vuelve incómodo usar stay inen lugar de stay at aquí?
¡Sí, va a ser incómodo! La razón por la que uso la preposición ataquí es porque estoy hablando de la casa de Andy como un lugar general. intrata de un país, una ciudad, el interior de un lugar o un vehículo. Ejemplo: I'm going to be in Spain for my vacation. (estaré en España durante las vacaciones escolares) Ejemplo: I'll see you at the restaurant! (¡Nos vemos en el restaurante!) Ejemplo: I didn't see the keys in the car. (no vi las llaves en el coche) Ejemplo: Were you at the mall? (¿Estuviste en ese centro comercial?)
- 04.¿Qué significa "all of you"?
"All of you" es cuando te refieres a todas las personas de la habitación, pero en un registro informal. En este caso, la chica está pidiendo la atención de todos. Ejemplo: "I wish all of you would appreciate me." (Ojalá todos me apreciarais.) Ejemplo: "All of you need to relax." (Todos necesitáis relajaros.)
- 05.¿"Go a long way" significa "make a contribution"?
"Go a long way" es una expresión idiomática que significa ser muy útil o de ayuda por algo. En este caso, el emisor lo utiliza para mostrar que su investigación será muy útil o de ayuda para aprender más sobre esta especie de iguana. Ej: "Your donation will go a long way towards helping cancer research." (Tu donación será muy útil para ayudar con la investigación contra el cáncer.) Ej: "Getting a degree will go a long way in terms of career building." (Tener un grado es muy útil para conseguir una gran carrera profesional.)
- 06.¿Qué otras palabras podría utilizar en vez de "terrific"?
Hay muchas otras palabras que podrías utilizar. "Excellent, wonderful, exceptional, superb, fantastic" son algunos sinónimos de "terrific". Ej: "We had a wonderful time." (Nos lo pasamos en grande.) Ej: "These sushi rolls are excellent." (Este sushi es excelente.) Ej: "Our stay at the Marriott was fantastic!" (¡Nuestra estancia en el Marriott fue increíble!)
- 07.¿Cuál es la diferencia entre Haty helmet?
Ambos son similares en el sentido de que se usan en la parte superior de la cabeza, pero la diferencia es que el helmetes una prenda protectora para proteger la cabeza. Al igual que en la policía, los deportes y el ejército, las personas usan cascos para proteger sus cabezas de los impactos externos. Por otro lado, hates más una cosa genial o para proteger los ojos del sol que para proteger los ojos del sol. Ejemplo: If you're going to ride your bike, you need to get your helmet. (Si vas a andar en bicicleta, usa también un casco). Ejemplo: I need a hat to complete this outfit. (Necesito un sombrero para completar este atuendo).
- 08.¿Cuál es la diferencia entre Believey believe in?
Believey believe intienen significados diferentes. Believe insignifica tener fe en algo, y believesignifica aceptar algo como verdadero. Ejemplo: I believe in you, you can do this. (Confío en ti, puedes hacerlo). Ejemplo: I believe Santa Claus is real. (Creo que Santa Claus es real).
- 09.¿Qué es "skinny-dipping"?
"Skinny dipping" hace referencia a nadar o meter el cuerpo en el agua sin ropa. Ejemplo: "We're going to skinny dipping at the lake tonight." (Vamos a bañarnos en el lago esta noche.)
- 010.¿Acaso "advanced" significa "developed"?
Son similares, pero se utilizaría "advanced" para indicar que algo es nuevo, progresivo e incluso futurista. En cambio, "developed" podría significar que ha mejorado en comparación a un momento anterior o que ha avanzado hasta un cierto grado o punto. Ej: "The country has a developed transportation system." (El país tiene un sistema de transporte desarrollado.) Ej: "The trains are really advanced. They're the fastest and safest in the world." (Los trenes son bastante avanzados. Son los más rápidos y seguros del mundo.)
Ver todos los contenidos
Aquí, "consign" significa asignar o comprometerse permanentemente. Y tienes razón. No tiene un significado positivo en este caso, puesto que implica que el objeto no se usará nunca y se mantendrá en el armario para siempre. Otros significados de "consign" incluyen: entregar algo a alguien para que lo guarde, custodie o para enviarlo a través de una compañía de transportes. Ej: "I consigned my birthday cards to the third drawer of my dressing table." (Guardé las tarjetas de cumpleaños en el tercer cajón de mi tocador.) Ej: "I'm consigning one of my artworks to the gallery in town." (Voy a mandar una de mis obras de arte a la galería de la ciudad.) Ej: "The package has been consigned to a courier. It'll arrive tomorrow!" (¡El paquete se ha enviado a una empresa de transportes. ¡Llegará mañana!)
Me temo que "after eight hours" solo no se puede utilizar porque no es lo suficientemente específico. La frase "in eight hours" significa "after eight hours froms now". Solo utilizando "after eight hours" podría referirse a que es una franja de ocho horas pero que esa franja puede empezar en cualquier momento. Un ejemplo de cómo se podría utilizar la frase "after eight hours" sería: "After eight hours of sleep, I feel refreshed." (Después de ocho horas de sueño, me siento renovado.)
Sí, en este caso, se puede remplazar "entirely" por "all". Tanto "all" como "entirely" son adverbios y tienen significados similares, de modo que se pueden utilizar de manera intercambiable. Sin embargo, "entirely" es más formal y enfatiza más que algo está completo, mientras que "all" no tiene el mismo énfasis. Ej: "I spilled the drink all on my shirt." = "I spilled the drink entirely on my shirt." (Me tiré la bebida entera encima de la camiseta.)
"Scared to pieces" es una expresión hecha que significa estar muy asustado. Ejemplo: "I was scared to pieces in the haunted house." (Estaba muerto de miedo en la casa encantada.) Ejemplo: "She scared me to pieces yesterday." (Me dio un susto de miedo, ayer.)
De todos los sinónimos que propone Wikitionary, la opción más formal parece ser "absurdity". Para reemplazar la palabra "nonsense", yo utilizaría el plural "absurdities". *Wikitionary es un proyecto de página web multilingüe para crear un diccionario con libertad de contenido que contenga todas las palabras en todos los idiomas del mundo.