pay offとwear offの違い
Pay off、努力や努力の結果として借金を返済したり、利益を受け取ったりすることを意味しますが、wear off何かが徐々に消えたり、その効果を失ったりすることを意味します。
pay off vs wear off:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Pay off
- 1借金を完全に返済すること。
The mortgage will be PAID OFF in twenty - five years.
住宅ローンは25年で完済されます。
- 2有益または成功した結果を生み出すため。
Their patience PAID OFF when he finally showed up and signed the contract.
彼がついに現れて契約に署名したとき、彼らの忍耐は報われました。
Wear off
- 1効果を止めること。
The anaesthetic WORE OFF and my tooth started hurting.
麻酔薬が切れて、歯が痛くなり始めました。
pay offとwear offの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
pay off
例文
I plan to pay off my student loans within five years.
私は5年以内に学生ローンを返済する予定です。
例文
She pays off her credit card balance every month.
彼女は毎月クレジットカードの残高を完済しています。
wear off
例文
The pain relief from the medicine will wear off in a few hours.
薬による痛みの緩和は数時間ですり減ります。
例文
The excitement of the new toy wears off quickly for children.
新しいおもちゃの興奮は、子供たちにとってすぐに消えます。
Pay offの類似表現(同義語)
Wear offの類似表現(同義語)
時間の経過とともに小さくなったり、重要性が低下したりすること。
例文
The excitement of the new job offer started to diminish as she realized the long commute and low salary.
新しい求人の興奮は、彼女が長い通勤と低賃金に気づいたときに減少し始めました。
pay off vs wear off を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
pay offまたはwear offの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、人々はpay offよりも頻繁にwear offを使用します。これは、wear offが痛みの衰退や何かへの興味の喪失などの一般的な経験を説明するために使用されるためです。Pay offはあまり使われていませんが、経済的な問題について話したり、目標を達成したりするときには、今でも一般的なフレーズです。したがって、両方のフレーズが使用されていますが、日常会話ではwear offがより一般的です。
非公式vs公式:pay offとwear offの文脈での使用
Pay offとwear offは、カジュアルな会話でよく使用される非公式のフレーズです。彼らは友人や家族との日常の交流に適しています。ビジネスや学術的な文脈のようなよりフォーマルな設定では、代替表現を使用すると、より洗練されたトーンを伝えることができます。
pay offとwear offのニュアンスについての詳細
pay offとwear offのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Pay off、目標の達成や借金の支払いに関連する場合、しばしば肯定的でやりがいのあるトーンを持っていますが、wear offは通常、特に望ましい効果や感覚の喪失に言及する場合、中立的または否定的なトーンを持っています。