pour downとpull downの違い
Pour down大雨が降ることを意味し、pull down建物や構造物を破壊または破壊することを意味します。
pour down vs pull down:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Pour down
- 1激しく雨が降る。
It POURED DOWN all day so we had to remain indoors.
それは一日中降り注いだので、私たちは屋内にとどまらなければなりませんでした。
Pull down
- 1取り壊す。
They PULLED the old cinema DOWN to build a new shopping mall.
彼らは新しいショッピングモールを建設するために古い映画館を引き下げました。
- 2誰かを落ち込ませるために。
Losing her job PULLED her DOWN.
彼女の仕事を失うことは彼女を引き下げました。
- 3稼ぐために。
He's PULLING DOWN a fortune.
彼は大金を引き下げています。
pour downとpull downの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
pour down
例文
It started to pour down just as we left the house.
私たちが家を出たちょうどその時、それは注ぎ始めました。
例文
When it pours down like this, the streets get flooded quickly.
このように降り注ぐと、通りはすぐに浸水します。
pull down
例文
The city decided to pull down the abandoned factory.
市は廃工場を撤去することを決定しました。
例文
She pulls down the old posters from her wall.
彼女は壁から古いポスターを引き下げます。
Pour downの類似表現(同義語)
Pull downの類似表現(同義語)
bring down
建物または構造物を破壊または破壊すること。
例文
The hurricane brought down several buildings in the coastal town, causing widespread damage.
ハリケーンは沿岸の町のいくつかの建物を倒壊させ、広範囲にわたる被害をもたらしました。
他のフレーズ動詞を探索する
同じ動詞及び前置詞を使用する句動詞を見てみましょう!
pourを含む句動詞
pour down vs pull down を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
pour downまたはpull downの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、人々はpull downよりも頻繁にpour downを使用します。これは、pour downが世界の多くの地域で頻繁に発生する大雨を表すために使用される一般的な表現であるためです。Pull downはあまり一般的ではなく、建物や構造物の解体を指す場合にのみ使用されます。
非公式vs公式:pour downとpull downの文脈での使用
Pour downとpull downはどちらもカジュアルな会話でよく使われる非公式のフレーズです。彼らは友人や家族との日常の交流に適しています。ビジネスや学術的な文脈のようなよりフォーマルな設定では、代替表現を使用すると、より洗練されたトーンを伝えることができます。
pour downとpull downのニュアンスについての詳細
pour downとpull downのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Pour downは、大雨に言及するときに否定的または不快な口調をとることがよくありますが、pull downは通常、特に建物や構造物の解体に言及するときに深刻または緊急の口調を持ちます。