Shoot low aim high はよく使われる言い回しですか?
ネイティブによる回答
Rebecca
"Shoot low aim high"はよく使われる表現ではありません。これはこの曲特有の一節で、標準的な英語の構文ではありません。
Rebecca
"Shoot low aim high"はよく使われる表現ではありません。これはこの曲特有の一節で、標準的な英語の構文ではありません。
01/24
1
「mama's boy」の意味を教えてください。また、「papa's girl」のような表現もできますか。
「mama's boy」とは、母親に過度に溺愛されていたり、あまりに母親の影響が強すぎる男の子や男性を指して使うくだけた表現です。これは通常は否定的な意味になります。 例: I broke up with my boyfriend. He was too much of a mama's boy.(彼氏と別れたの。あまりにマザコンすぎて。) 例: Peter was a mama's boy, so he did not have a very independent personality.(ピーターはマザコンで、あまり自立心がなかった。) 反対の表現としては「daddy's girl」があり、父親に溺愛されていたり、甘やかされすぎている女の子や女性を指します。 例: She's such a daddy's girl, her dad buys her anything she wants.(彼女は本当にファザコンだわ、父親が欲しいものは何でも買ってあげちゃうのよ。) 例: I'm a daddy's girl. My dad spoils me a lot.(私はファザコンなの。パパがすごく甘やかすんだもん。)
2
「get in the way of something」の意味を教えてください。
「get in the way of something」とは、ある行動を完了するのに何かが邪魔であることを意味します。 例: She will get in the way of future.(彼女は将来の妨げになるだろう。) 例: Work tends to get in the way of my time with my friends.(仕事が友達との時間の邪魔になりがちだ。) 例: Life gets in the way of things.(生活が邪魔をする。)
3
「started dating」で「付き合い始めた」という意味ですか?
Started datingとstart datingは「付き合い始めた」という意味を持っています。 例:My boyfriend and I started dating one year ago. (彼氏と私は1年前に付き合い始めた。) 例:I can tell you both like each other, when are you two going to start dating?(両思いじゃん、いつ付き合うの?)
4
「perseverance」とはどういう意味ですか。
「Perseverance」とは、NASAが火星探査のために送り込んだ火星探査機の名前です。「perseverance」の意味は、たとえ困難なことであってもやり続ける粘り強さ、忍耐力という意味です。これは動詞の「persevere(目的を貫く)」と関連しています。 例:One must have perseverance and patience to succeed. (成功するためには忍耐力と粘り強さが必要だ。) 例:He persevered through the most difficult times in his life. (彼は人生で最も困難な時期を辛抱強く乗り越えた。)
5
「acupuncture」とはなんですか。何かのセラピーですか。
はい、その通りです!「acupuncture」とは中国の伝統的な治療法で、患者の体に針を刺し、体の痛みを和らげ、メンタルを改善します。つまり鍼治療のことですね。最近では西洋でも自然な治療法として一般的になりつつあります。 例: I've been having shoulder pain so I'm thinking of getting acupuncture to treat it.(ずっと肩が痛いから、鍼治療で治そうかと思ってるんだ。) 例: Acupuncture helped relieve much of the back pain I was experiencing.(鍼治療のおかげで背中の痛みが和らいだ。)
さっきの表現をクイズで解いてみよう!
現実を見ろ、夢は大きく持て