例えば「military camp」、「boot camp」、「concentration camp」など、さまざまな「camp」がありますが、どれもまったく違う意味に思えます。解説してください。

ネイティブによる回答
Rebecca
どの「camp」も一時的な宿泊施設を表すという点では同じですが、「camp」の目的は様々です。「military camp」が軍のキャンプを意味するように、どの言葉もその「camp」の目的を表しているわけです。また、「camp」は動詞として使うこともできます。 例: We'll camp here for the night and continue traveling in the morning.(今夜はここでキャンプして、朝になったら旅を再開しよう。) 例: We're going to a baseball camp for our spring break.(春休みに野球のキャンプに行きます。)