highを省略しても文の意味は変わらないですか?

ネイティブによる回答
Rebecca
この場合の「high」は、3月に彼らがトップ100の4位に入っていたことから、それまでに自分たちが獲得していた記録を参照しています。この文脈では、文を変えない限り「high」を省略するのは正しくないように思えます。 例: The baseball team is at an all-time high. They have won every single game in the championship.(その野球チームは過去最高の成績を収めている。彼らはチャンピオンシップで全勝した。)