実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
boozehound
例文
He's known as a boozehound because he's always at the pub. [boozehound: noun]
彼はいつもパブにいるので、彼はブーズハウンドとして知られています。 [ブーズハウンド:名詞]
例文
She's a real boozehound, always looking for an excuse to have a drink. [boozehound: adjective]
彼女は本物のブーズハウンドで、いつも飲み物を飲む言い訳を探しています。[ブーズハウンド:形容詞]
drunkard
例文
He became a drunkard after losing his job and turning to alcohol for comfort. [drunkard: noun]
彼は仕事を失い、快適さのためにアルコールに転向した後、酔っぱらいになりました。[酔っぱらい:名詞]
例文
She was known as the town drunkard because she was always stumbling around intoxicated. [drunkard: adjective]
彼女はいつも酔っ払ってつまずいていたので、町の酔っぱらいとして知られていました。[酔っぱらい:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Drunkardは、日常の言葉でboozehoundよりも一般的に使用されています。Drunkardは広く理解されているよく知られた用語ですが、boozehoundはより口語的であり、英語を母国語としない人はあまり馴染みがないかもしれません。
どっちの方がよりフォーマルですか?
boozehoundは非公式で口語的と見なされますが、drunkardはより正式で一般的に使用されています。Drunkardは公式と非公式の両方のコンテキストで使用できますが、boozehoundは通常、カジュアルな会話や非公式の文章で使用されます。