実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
ciborium
例文
The priest placed the consecrated hosts in the ciborium after the Mass. [ciborium: noun]
司祭は奉献されたホストをミサの後にシボリウムに配置しました。 [シボリウム:名詞]
例文
The ciborium was carefully carried in a procession during the Eucharistic adoration. [ciborium: noun]
シボリウムは、聖体拝領の間に行列で慎重に運ばれました。[シボリウム:名詞]
monstrance
例文
The priest held up the monstrance for the congregation to adore the Blessed Sacrament. [monstrance: noun]
司祭は会衆が祝福された秘跡を崇拝するために聖体拝領を掲げました。[怪物:名詞]
例文
The Eucharist was beautifully displayed in the ornate monstrance during the procession. [monstrance: noun]
聖体は行列の間に華やかな聖体拝領に美しく展示されました。[怪物:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Ciboriumは、キリスト教の典礼と聖体の文脈でmonstranceよりも一般的に使用されています。それはクリスチャンの間で広く認識されている用語です。一方、monstranceはあまり一般的に使用されておらず、聖体の崇拝や行列に定期的に参加している人にとってはなじみがあるかもしれません。
どっちの方がよりフォーマルですか?
ciboriumとmonstranceはどちらも宗教的な文脈で使用される正式な用語です。それらは通常、キリスト教の典礼と聖体に関連する正式な礼拝の設定や議論で使用されます。