詳細な類語解説:clinicalとempiricalの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

clinical

例文

The doctor conducted a clinical examination to determine the cause of the patient's symptoms. [clinical: adjective]

医師は患者の症状の原因を特定するために臨床検査を実施しました。[臨床:形容詞]

例文

She is currently doing her clinical rotation at the local hospital. [clinical: noun]

彼女は現在、地元の病院で臨床ローテーションを行っています。[臨床:名詞]

empirical

例文

The scientist conducted an empirical study to test the effectiveness of the new drug. [empirical: adjective]

科学者は新薬の有効性をテストするために実証的研究を実施しました。[経験的:形容詞]

例文

His conclusions were based on empirical evidence gathered from years of research. [empirical: noun]

彼の結論は、長年の研究から集められた経験的証拠に基づいていました。[経験的:名詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Clinicalは、日常の言語、特に医療現場でempiricalよりも一般的に使用されています。Empiricalは、学術的および科学的な文脈でより一般的に使用されています。

どっちの方がよりフォーマルですか?

clinicalは通常、公式および専門的なトーンに関連付けられていますが、empiricalは、研究または研究の分野に応じて、公式および非公式の両方のコンテキストで使用できます。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!