実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
dehiscence
例文
The dehiscence of the pea pod allowed the seeds to scatter. [dehiscence: noun]
エンドウ豆のさやの裂開は種子が飛散することを可能にしました。[裂開:名詞]
例文
The patient experienced dehiscence of the surgical wound, requiring additional treatment. [dehiscence: noun]
患者は外科的創傷の裂開を経験し、追加の治療を必要とした。[裂開:名詞]
crack
例文
The vase had a small crack along the rim. [crack: noun]
花瓶の縁に沿って小さな亀裂がありました。[亀裂:名詞]
例文
She heard a loud crack of thunder outside. [crack: noun]
彼女は外で大きな雷鳴を聞いた。[亀裂:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Crackは、その汎用性と複数の意味のために、日常の言語でdehiscenceよりも一般的に使用されています。Dehiscenceは、主に科学または医療分野で使用される専門用語です。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Dehiscenceは科学的または医学的な文脈で使用される正式な用語ですが、crack文脈と意味に応じて、公式と非公式の両方の設定で使用できます。