実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
headroom
例文
The airplane had plenty of headroom for passengers to stand up. [headroom: noun]
飛行機には、乗客が立ち上がるための十分なヘッドルームがありました。[ヘッドルーム:名詞]
例文
The car has good headroom, even for tall drivers. [headroom: noun]
車は背の高いドライバーでも十分なヘッドルームを持っています。[ヘッドルーム:名詞]
clearance
例文
The truck barely had enough clearance to fit under the low bridge. [clearance: noun]
トラックは低い橋の下に収まるのに十分なクリアランスをかろうじて持っていました。[クリアランス:名詞]
例文
The construction project requires clearance from the city council. [clearance: noun]
建設プロジェクトには市議会の許可が必要です。[クリアランス:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Clearanceは、より幅広いアプリケーションを持ち、より用途が広いため、日常の言語でheadroomよりも一般的に使用されています。Headroomはより具体的であり、輸送のコンテキストでよく使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
headroomとclearanceはどちらも形式的に中立であり、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。