実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
inappertinent
例文
Please do not make inappertinent comments during the meeting. [inappertinent: adjective]
会議中に不当なコメントをしないでください。[不注意:形容詞]
例文
His inappertinent interruption derailed the conversation. [inappertinent: adjective]
彼の不注意な中断は会話を脱線させた。[不注意:形容詞]
extraneous
例文
The extraneous details in his report made it difficult to understand. [extraneous: adjective]
彼の報告書の無関係な詳細は理解するのを困難にしました。[無関係:形容詞]
例文
Please remove any extraneous information from your essay. [extraneous: adjective]
エッセイから無関係な情報を削除してください。[無関係:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Extraneousは、日常の言語でinappertinentよりも一般的に使用されています。Extraneousはさまざまな文脈で使用できる用途の広い単語ですが、inappertinentはあまり一般的ではなく、よりフォーマルです。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Inappertinentはextraneousよりも正式な言葉です。これは通常、学術的または専門的な設定で使用されますが、extraneous公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。